El viento del exilio

Hatsue

Lectura de El viento del exilio, de Mario Benedetti

7 comentarios:

Anónimo dijo...

Me ha gustado mucho. Lo has leído con muchísima emoción, y transmite mucho.

Un fragmento precioso, también, no lo conocía.

Y ya en el plano friki: me encanta notar los deliciosos rasgos dialectales de tu acento: la ll no yeísta, la t final en los sustantivos en -dad, las aproximantes tan aproximantes...

Muy sencillo y original a la vez.

Madame

Anónimo dijo...

Muy original, pero no tan sencillo. Si te trabas, hay que volver a comenzar. El poema de Benedetti es precioso y, la lectura, muy agradable de escuchar.

hatsue-san dijo...

Muchas gracias! La verdad es que me gusta mucho recitar! XDDD

Joder he tenido que preguntar que son las aproximantes....malditos filólogos!!!!

Anónimo dijo...

Con sencillo, no me refería a fácil, sino a sin complicaciones, a una lectura de un texto, sin más, pero que encierra mucho. Que yo he hecho trabajos de locución, y también sé lo que es, y sé que no es fácil, y menos de corrido.

Por eso digo que me encanta el tono.

Las aproximantes, jajajjajaja

MB

sonia dijo...

joder. no parece tu voz. me ha costado reconocerte. una buena idea y una buena lectura

sonia dijo...

está muy bien leído. me gusta mucho cómo lo lees!!!!

hatsue-san dijo...

Vaya, gracias Sonia!