Hatsue
Acte I. La Supèrbia:
Sublim actriu consagrada, la bomba H
observa des del seu pedestal a l’emperadur nu
busca els ulls dels mortals, no importa el nom.
Ella escull qui sap comprar-la amb el màxim elogi
rient de nosaltres, el preu és la guerra infernal
buscada per tots nosaltres, rastrejant l’odi
intentant ser els únics amb títol de propietat.
Administrem-la bé, nosaltres els amos de la corretja!
Superbs serem per sempre, els seus esclaus.
Acte II. L’avarícia
No és allà on trobaràs l’avar
Cerca als palaus daurats, d’on neix tot l’art
No busquis el nom, és un calamar
Quan xucla les butxaques, mai n’és fart.
Hidra, de caps en té un centenar
L’or et farà buscar entre l’espart
Vigila! No et deixa tranquil ni al bar,
Fins que moriràs, de gana o d’infart
No busquis vells que comptin piles d’or,
Guaita com el seu rostre no té forma
Entre comptes de banc, el dolç licor
Busca més aviat els signes, la norma
Els seus deixebles tenen tot l’honor
El mercat, gran avar, la nostra corma.
Acte III. La lúxuria
La neu que desfà
L’erecció ardent
Sobre la pell
Acte IV. La ira
El cel es va trencar amb el so d’un tro el mateix moment que Lord McCallister emprenia l’última punyalada contra el cos mort, que es balancejava com un ninot de peltre sobre el sofà tacat de sang. El coixí esguinçat havia llançat a l’aire les plomes que contenia i aquestes, al caure al terra, es convertien en una petita massa enganxosa que les reduïda a un bri vermell i fosc, de la mateixa manera que l’amor que algun cop havia sentit per la jove lady Ashton, s’havia convertit en una ràbia fosca i espessa, congelant en els llavis de la jove el somriure cruel amb el que li havia dit no.
Acte V. La gola
Em sento trencada.
A vegades, els més petits gestos poden significar un gran canvi en l’esperit. Escoltes un petit comentari, i ja no saps si està lluitant o no. T’enrabies i t’entristeixes, però no cal plorar més. Arribats a aquest punt, hi ha un interruptor que salta i es queda allà, esperant que l’apugis, com si el teu cos fos una vulgar màquina.
És llavors quan em menjo un bombó. Solen ser bons companys de viatge.
Acte VI. L’enveja
Miro el que abans era un paper
Ara, la fulla en blanc de l’escriptor
Que omples davant els meus ulls
Meticulosament, dues passes endavant
una endarrera.
Miro les lletres que ara són poesia.
La tinta gira i es retorça,
Però la teva voluntat és més forta.
L’escriptor no es rendeix mai.
I m’agradaria cremar-ho,
Veure com es moren les cendres!
Ningú arribaria a saber mai
Com n’ets de bo.
Acte VII. La peresa
Timofónica le informa que, actualmente, no existe ninguna línea en escrito con esta titulación.
13 comentarios:
Brutal, mi novia formalista! XD
1. El primer poema, genial.
2. Els tercets del sonet, m'encanten.
3. Haikus catxondos i calents XDD
4. Ira britànica, la més perillosa.
5. Aquest és més pena, mal, que gola, pel meu gust.
6. I love: "I m’agradaria cremar-ho,
Veure com es moren les cendres!"
7. XDDDDDDDDDD Me parto
Great!
Muy grande!
Un soneto sobre la avaricia, ya era hora de que nos deleitaras con un soneto.
Luego, me reviso todo mejor ;)
olé!
M'ha agradat molt :) un catala currat. El final no te perdua! jajaja
A ver si revisas el soneto Madame, porque espero un comentario tuyo al respecto!!
Hay algún fallo, ya os lo digo ahora, pero bueno, intentaré mejorar :P
Marc, a vere si participes i augmentem la quota de català del blog!!
Blavatsky, ya te lo has podido revisar bien? Esperamos tu opinión! ;)
Lo siento, aún no...
estoy con gestiones, osssea.
La semana que viene no me tendréis aquí! me las pirooooo
Joeer!! Pa una vez que te hago una graaaciaaaaaa!!!!
A ver para cuando internet en el piser-piso! XD
estoy diciendo que la semana que viene me voy de viaje, niña, y estoy con un montón de papeleos, jopetas
Aiiiii, que xulo!! Nena, tu si que saps utilitzar bé el català!
Me parto con la ira, és romàntic fins a la medul·la! Que sapigues que totes les coses del XIX que anava veient a Praga pensava tota l'estona "ostia, això ho ha de veure la Tere" xD
El que més m'ha arribat ha estat l'enveja, perque últimament estic en plan ojalá-yo-pudiera-publicar/escribir-tan-bien. Però en general m'han agradat moltíssim!
Qué bonito: de Esquince a Praga y de Praga a Esquince. :') Creamos vínculos fantásticos! XDDD
XDDD
la veritat Clara, vaig escriure el text i vaig pensar: a la Clara li encantarà!!!
Gràcies per lo del català, intento fer-ho lo millor que puc!!! XDD
Tu soneto es excelente. La rima impecable. La métrica está bastante conseguida.
Me encanta la imagen del calamar, no como alguien que te toquetea, que es un poco la imagen tradicional, sino como alguien que te quita todo lo que tienes. Genial. Podemos hermanarlo con mi soneto del kraken? ;)
Tb me gusta mucho la imagen de la hidra de muchas cabezas, pero este cuarteto se me hace un poco más difícil de pillar...
Y, por supuesto, el hilo conductor de la figura del avaro mola mucho, "no busquies vells que compten piles d'or", con la cara desencajada. Y la conclusión final: no es el avaro el que nos hace daño, sino el capitalismo, el mercado.
Muy bueno!
El lenguaje me gusta mucho, con tono culto pero sin pasarse, como hago yo a veces... aunque con la palaba "corma" no estoy familiarizada...
bravo, Hatsu!
MB
Vaya, gracias Madame!
Corma quiere decir cepo. ES una palabra en desuso, pero era la única que podía rimar con norma i que quedara bien!! Además, me mola mucho, la verdad.
Jajaja, cuando Ricardo leyó lo del calamar me dijo "esta parte es muy blavatskiana" y veo que tenía razón!!! XDDDD
Sí reconozco que el segundo cuarteto es más difícil de pillar, pero viene a ser lo mismo: cuanto te harán sufrir los secuaces del gran avaro, que es el capitalismo.
Por cierto, lo de "cerca als palaus daurats, on neix tot l'art" es una referencia al Millet. XDDDDD
Publicar un comentario